Hakimi, Vinisijus i De Jong u istom problemu na Mundijalu

Svetsko prvenstvo trebalo bi da bude proslava različitosti, kultura i jezika. Ipak, na ovogodišnjem Mundijalu pažnju ne privlače samo dešavanja na terenu, već i pravilo FIFA koje je izazvalo nezadovoljstvo među navijačima i novinarima.

Svetsko prvenstvo promocijan baner

Tokom turnira već su zabeležena najmanje tri slučaja u kojima su igrači sprečeni da odgovaraju na pitanja na španskom jeziku, iako im je upravo taj jezik bio najprirodniji za komunikaciju.

Prvi se u centru pažnje našao marokanski reprezentativac Ašraf Hakimi. Tokom razgovora sa novinarom meksičke televizije TV Asteka pokušao je da odgovori na španskom, jeziku kojim se služi godinama zahvaljujući igranju u Španiji. Međutim, ubrzo je upozoren da to nije dozvoljeno, nakon čega je nastavio intervju na engleskom.

Slična situacija dogodila se i brazilskoj zvezdi, Vinisijusu Žunioru. Napadač je zamolio da mu pitanje bude postavljeno na španskom jer je imao poteškoća sa razumevanjem engleskog jezika. Njegov zahtev je odbijen, pa je morao da nastavi komunikaciju na jeziku koji mu nije najprirodniji.

Treći primer stigao je iz tabora Holandije. Frenki de Jong bio je spreman da odgovara na španskom nakon što mu je pitanje postavljeno na tom jeziku, ali je i on dobio instrukciju da koristi isključivo engleski.

Prema pravilima FIFA, novinarska pitanja i odgovori mogu da budu na jezicima dve reprezentacije koje učestvuju u utakmici ili na engleskom. Cilj pravila je standardizacija komunikacije i lakša organizacija medijskih aktivnosti tokom turnira. Dok FIFA insistira na jasno definisanim pravilima, deo javnosti smatra da bi najveća fudbalska smotra na planeti trebalo da bude mesto gde jezik nikada ne bi smeo da predstavlja prepreku.